宋 陸游《示兒》今韻

2022-05-21 23:29:53 字數 1813 閱讀 5913

陸游《示兒》今韻

一君木子

示兒

宋 陸游

死去元知萬事空,但悲不見九州同。

王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

評析

這是小學生必背的一首古詩。

此詩是陸游愛國詩中的又一首名篇。是南宋愛國詩人陸游臨終前對兒子的遺囑。“死去元知萬事空”,是說人死後萬事萬物都可無牽無掛了。“但悲不見九州同”描寫詩人的悲愴心境

,此句詩意是詩人向兒子們交代他至死也無法排除的極大悲痛的心境是沒有親眼看到祖國的統一而深深感到遺憾。“王師北定中原日”,詩人以熱切期望的語氣表達了渴望收復失地的信念。“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉,深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達的是詩人一生的心願,傾注的是詩人滿腔的悲慨。詩中蘊涵和積蓄的情感是極其深厚、強烈,卻以極其樸素、平淡的語言,自然得達到真切動人的藝術效果。

註釋

示兒:指寫給兒子們看的。

元知:原本知道。元,通“原”。

萬事空:指人死後什麼也沒有了。

但:只是之意。

九州:又名漢地、中土、神州,最早出現先秦時期典籍《尚書·禹貢》中,是中國漢族先民自古以來的民族地域概念。自戰國以來九州即成為古代中國的代稱,至遲自晉朝起成為漢族地區的代稱,又稱為“漢地九州”。

同:統一之意。

王師:指南宋朝廷的軍隊。

北定:指將北方平定。

中原:指淮河以北被金人侵佔的地區。

家祭:祭祀家中先人。

無忘:不要忘記。

乃翁:指你的父親,陸游指自己。

韻譯

原本知道死後萬事皆已空,

唯一遺憾死時未祖國的大同

大宋軍隊收復中原的那一時

家祭時不忘了告訴我你乃翁。

作者

陸游(公元1125年—公元1210年),字務觀,號放翁,越州山陰(今紹興)人,南宋文學家、史學家、愛國詩人。宋孝宗即位後,賜陸游進士出身。宋光宗繼位後,升為禮部郎中兼實錄院檢討官,不久因“嘲詠風月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),入京主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。

此詩作於公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩為陸游的絕筆,既是詩人的遺囑,也是詩人發出的最後的抗金吶喊。

注: