臨江仙 金鎖重門荒苑靜原文 翻譯及賞析

2022-04-02 13:26:50 字數 658 閱讀 5591

五代:鹿虔扆金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風。

煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗**國,清露泣香紅。

39愛國

譯文層層宮門關鎖,荒涼的皇家園林異常安靜;我靠著窗戶,含愁望秋天的夜空。自從皇帝去後,這裡便一片寂靜,再也看不到皇帝的蹤影。宮殿裡歌聲樂聲,也早已斷絕,去追隨那一去不返的風。

雲霧籠罩的朦朧之月,不知人事已經變更,直到夜將盡時,還照耀著深宮。在荒廢的池塘中,蓮花正相對哭泣

展開閱讀全文 ∨

趙崇祚編選《花間集》,據歐陽炯《花間集·敘》後題為“大蜀廣政三年夏四月”,為公元940年,即已收入此詞,是時距後蜀之亡(宋太祖乾德三年,公元965年),尚有二十五年,故此詞或為前蜀王衍亡國(925年)所作。

有用(4)

沒用(0)

1、艾治平 .《花間詞品讀》 .北京 :中國青年出版社 ,2011 :231-232 .

此詞的作者生活在動盪的五代十國之際,他曾做過後蜀的永泰節度使,進檢校太尉,加太保,可說是位極人臣。然而蜀主孟昶究竟是個扶不起的阿斗,後蜀終為趙宋所滅。鹿虔扆品性高潔,不仕新朝,得到了自由之身。然面,當他重遊故地,看到當年的雕樑畫棟變成了而今的殘垣斷壁時,不覺“中心搖搖”,一種強烈的黍離之悲

展開閱讀全文 ∨

鹿虔扆

10猜您喜歡